網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

誰家玉笛暗飛聲散入春風滿洛城原文翻譯及賞析 春夜洛城聞笛賞析

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:7.25K
誰家玉笛暗飛聲散入春風滿洛城原文翻譯及賞析 春夜洛城聞笛賞析

1、出自唐代李白的《春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽城聞笛》

誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。

此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。

2、譯文:

這是從誰家飄出的悠揚笛聲呢?它隨着春風飄揚,傳遍洛陽全城。

客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰又能不生出懷念故鄉的愁情?

3、賞析:此詩寫鄉思,題作“春夜洛城聞笛”,明示詩人因聞笛聲而感發。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點出季節及具體時間。

全詩扣緊一個“聞”字,抒寫自己聞笛的感受。詩的第一句是猜測性的問句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽,卻不期然而打動了許許多多聽眾,這就是句中“暗”字所包含的意味。第二句説笛聲由春風吹散,傳遍了洛陽城。這是詩人的想象,也是藝術的誇張。第三句説明春風傳來的笛聲,吹奏的是表現離情別緒的《折楊柳》,於是緊接一句説,哪個能不被引發思念故鄉家園的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而餘韻裊裊,久久縈繞於讀者心間,令人回味無窮。

“誰家玉笛暗飛聲”,誰家的玉笛,在靜夜裏悄悄地響起?詩人或許正在讀書、閒坐,或做着其他的事,一曲笛聲不期然響起,夜深人靜,笛聲清遠而動聽。他被吸引住了,循聲望去,卻辨不清笛聲來自哪裏。“玉笛”,指玉製的笛,或笛子美稱,或羌笛的代稱。

“散入春風滿洛城”,春風徐徐,笛聲飄散在風中,風又吹送笛聲,飄滿了洛陽城,讓人想到“此曲只應天上有”。這一句雖帶有藝術的誇張,卻襯出笛聲的動人、夜的安靜。惟其如此,才會在詩人的聽覺與想象中飄滿洛城,似乎其他的聲音都不存在了,似乎全城人都在凝神靜聽。

“此夜曲中聞折柳”,今夜,縹緲的笛樂中,我聽到了思鄉懷親的《折楊柳》。笛樂飄飄,如此動人,究竟吹的是什麼曲子呢?“折柳”,即《折楊柳》,漢代橫吹曲名,內容多寫離別之情。如《舊唐書·樂志》載北朝流傳的一首《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”歷代文人仿作的《折楊柳枝》曲辭,也都是抒發離愁別緒的。在這裏,折柳既可理解為聽到的是一首折柳曲,還可理解為在樂曲中聽到了折柳的意緒。“柳”諧音“留”。古人送別親友時,折柳相贈,暗示留戀、留念的意思。折柳既是一種習俗,也代表一個場景、一種情緒。古人還有折柳寄遠的習慣,是盼遠遊親人早歸的意思。

“何人不起故園情”,聽到這笛聲的,誰不會動思鄉之情呢?聯繫第一句看,這種遊子懷念故園的感情,最初可能是隱藏的、莫可名狀的,因偶然聽到的笛聲突然明朗、強烈起來了。笛聲來自何處,何人在吹,是和自己一般的遊子?是樂工?是歌妓?這些都讓詩人和讀者去猜測。而這些又都無須一一去分別,因為思鄉之情對遊子來説,都是共有的。它綿綿不絕,瀰漫在夜空中,纏繞在遊子心頭,抹不去化不開。“何人”一詞概括性極強,實則是突出詩人思鄉之情。

短短的一首七言絕句,頗能顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛故鄉是一種崇高的感情,它同愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小生於此,長於此的地方,作為祖國的一部分,那種形象尤其令詩人難以忘懷。李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限於描寫音樂,還表達了對故鄉的思念,這才是它感人的地方。李白的老家在四川,二十多歲就離家東遊,後長期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發深長的鄉思當是再自然不過的了。因此情真意切,扣人心絃,千百年來在旅人遊子心中引發強烈的共鳴

推薦內容
春風得意馬蹄疾全詩譯文及賞析 春風得意馬蹄疾原文和譯文及賞析 韓愈師説原文翻譯及賞析 原文內容翻譯及賞析詳解 杜甫春夜喜雨原文註釋翻譯與賞析 杜甫春夜喜雨原文註釋翻譯與賞析介紹 王凡瑞青春歌詞賞析 公交車上的青春陪伴 林花謝了春紅原文翻譯及賞析 關於林花謝了春紅原文翻譯及賞析 題臨安邸林升原文翻譯及賞析 宋代古詩翻譯及賞析 江城子秦觀原文及翻譯 江城子·西城楊柳弄春柔解析 羌笛何須怨楊柳春風不度玉門關是什麼意思 羌笛何須怨楊柳春風不度玉門關原文及翻譯 春思賈至翻譯及賞析 春思的古詩原文 付笛聲的妻子是誰及有多少歲,付笛聲近況如何 停車坐愛楓林晚原文翻譯及賞析 杜牧山行全文翻譯與賞析 姚笛承認戀情 姚笛新男友是誰? 夜雨寄北原文翻譯及賞析 夜雨寄北原文翻譯及賞析分別是什麼 武陵春李清照原文翻譯及賞析 武陵春李清照原文翻譯和賞析內容 雲想衣裳花想容春風拂檻露華濃原文翻譯及賞析 雲想衣裳花想容原文翻譯及賞析簡述 最好的兒童古詩及賞析 江城子密州出獵原文翻譯及賞析 關於江城子密州出獵原文翻譯及賞析 白居易村夜原詩翻譯賞析閲讀訓練及參考答案 村夜原詩翻譯賞析是怎樣的 聞雁原文翻譯及賞析 聞雁原文翻譯及賞析精選 開端盧笛進入循環了嗎 盧笛扮演者是誰