網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

鄭伯克段於鄢原文翻譯及賞析 鄭伯克段於鄢原文翻譯及賞析介紹

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.05W
鄭伯克段於鄢原文翻譯及賞析 鄭伯克段於鄢原文翻譯及賞析介紹

原文:

初,鄭武公娶於申,曰武姜。生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之。愛共叔段,欲立之,亟請於武公,公弗許。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”請京,使居之,謂之“京城大叔”。

祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。先王之制:大都,不過參國之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉闢害?”對曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓。蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之。”

既而大叔命西鄙、北鄙貳於己。公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之,無生民心。”公曰:“無庸,將自及。”大叔又收貳以為己邑,至於廩延。子封曰:“可矣。厚將得眾。”公曰:“不義不暱,厚將崩。”

大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段。段入於鄢,公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。

書曰:“鄭伯克段於鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭志。不言出奔,難之也。

遂置姜氏於城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也。”既而悔之。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻於公。公賜之食。食舍肉。公問之,對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹。請以遺之。”公曰:“爾有母遺,繄我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對曰:“君何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩!”遂為母子如初。

君子曰:“潁考叔,純孝也。愛其母,施及莊公。《詩》曰:‘孝子不匱,永錫爾類。’其是之謂乎?”

2、譯文

從前,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜,她生下莊公和共叔段。莊公出生時腳先出來,武姜受到驚嚇,因此給他取名叫“寤生”,所以很厭惡他。武姜偏愛共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請求,武公都不答應。

到莊公即位的時候,武姜就替共叔段請求分封到制邑去。莊公説:“制邑是個險要的地方,從前虢叔就死在那裏,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦。”武姜便請求封給太叔京邑,莊公答應了,讓他住在那裏,稱他為京城太叔。大夫祭仲説:“分封的都城如果城牆超過三百方丈長,那就會成為國家的禍害。先王的制度規定,國內最大的城邑不能超過國都的三分之一,中等的不得超過它的五分之一,小的不能超過它的九分之一。京邑的城牆不合法度,非法制所許,恐怕對您有所不利。”莊公説:“姜氏想要這樣,我怎能躲開這種禍害呢?”祭仲回答説:“姜氏哪有滿足的時候!還不如早些給他找個地方安置了他,別讓禍根滋長蔓延,一滋長蔓延就難辦了。蔓延開來的野草還不能剷除乾淨,何況是您那尊貴的弟弟呢?”莊公説:“多做不義的事情,必定會自己垮台,你姑且等着瞧吧。”

沒過多久太叔又命令原屬鄭國西部、北部的邊邑既屬於自己又屬於莊公。公子呂説:“國家不能有兩個國君,現在您打算怎麼辦?您如果打算把鄭國交給太叔,那麼我就去服侍他;如果不給,那麼就請除掉他,不要使民生二心。”莊公説:“不用除掉他,他自己將要遭到災禍的。”太叔又把兩屬的邊邑改為自己統轄的地方,一直擴展到廩延。公子呂説:“可以行動了!土地擴大了,他將得到民心。”莊公説:“共叔段對君不義,百姓就對他不親,勢力再雄厚,將要崩潰。”

太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,準備好兵馬戰車,將要偷襲鄭國。武姜打算開城門作內應。莊公打聽到公叔段偷襲的時候,説:“可以出擊了!”命令子封率領車二百乘,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段於是逃到鄢城。莊公又追到鄢城討伐他。五月二十三日,太叔段逃到共國。

《春秋》記載道:“鄭伯克段於鄢。”意思是説共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不説他是莊公的弟弟;兄弟倆如同兩個國君一樣爭鬥,所以用“克”字;稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他對弟弟失教;趕走共叔段是出於鄭莊公的本意,不寫共叔段自動出奔,是史官下筆有為難之處。

莊公就把武姜安置在城潁,並且發誓説:“不到黃泉(不到死後埋在地下),不再見面!”過了些時候,莊公又後悔了。有個叫潁考叔的,是潁谷管理疆界的官吏,聽到這件事,就把貢品獻給鄭莊公。莊公賜給他飯食。潁考叔在吃飯的時候,把肉留着。莊公問他為什麼這樣。潁考叔答道:“小人有個老孃,我吃的東西她都嘗過,只是從未嘗過君王的肉羹,請讓我帶回去送給她吃。”莊公説:“你有個老孃可以孝敬,唉,唯獨我就沒有!”潁考叔説:“請問您這是什麼意思?”莊公把原因告訴了他,還告訴他後悔的心情。潁考叔答道:“您擔心什麼呢?只要挖一條地道,挖出了泉水,從地道中相見,誰還説您違背了誓言呢?”莊公依了他的話。莊公走進地道去見武姜,賦詩道:“大隧之中相見啊,多麼和樂相得啊!”武姜走出地道,賦詩道:“大隧之外相見啊,多麼舒暢快樂啊!”從此,他們恢復了從前的母子關係。

有人説:“潁考叔是位真正的孝子,他不僅孝順自己的母親,而且把這種孝心推廣到鄭伯身上。《詩經·大雅·既醉》篇説:‘孝子不斷地推行孝道,永遠能感化你的同類。’大概就是對潁考叔這類純孝而説的吧?”

3、賞析

這是一個流傳甚廣、十分典型的兄弟相爭的故事。人們常用“親如兄弟”來形容親情的深厚,也用“親兄弟,明算帳”來説明親情和利益衝突之間的關係。我們憑自己的生活體驗深知,親情在很多時候是脆弱的,在利益的驅使之下,親情遠遠不足以化解由利益導致的矛盾衝突。

拋開這個故事不論,“多行不義,必自斃”也算是一條普遍真理,正如“得道多助,失道寡助”一樣。幾乎可以説,古往今來,凡是作惡的人,搞陰謀詭計的人,違法亂紀的人,都沒有好下場, 最終會搬起石頭砸自己的腳。

儒家傳統一直是主張知行合一、言行一致的。在內心承認的真理,在思想和言論中確信原則,必須用實際行動來加以體現,讓真理、原則變成行動 的指南。如果能做到這樣,不義、惡行、陰謀等等,就既不是可怕的猛獸,也不是不可戰勝和征服的。關鍵不在對方,而在自己是否能挺身而出,以及如何挺身而出,從而讓東風壓倒西風。

推薦內容
諸葛亮誡子書原文翻譯及賞析 關於諸葛亮誡子書的原文翻譯及賞析 夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析 關於夜書所見葉紹翁原文翻譯及賞析 台城韋莊原文翻譯及賞析 台城韋莊原文翻譯及賞析分別是什麼 賦得古原草送別原文翻譯及賞析 關於賦得古原草送別原文翻譯及賞析 hair mask是什麼意思中文翻譯 是不是護髮素 聞雁原文翻譯及賞析 聞雁原文翻譯及賞析精選 次北固山下原文翻譯及賞析 關於次北固山下原文翻譯及賞析 親愛的翻譯官演員表以及劇情解析 加菲cp對手戲令觀眾動容 前赤壁賦原文翻譯及賞析 前赤壁賦原文翻譯及賞析分別是什麼 河中石獸翻譯:河中石獸原文及翻譯註釋(圖) 村晚原文翻譯及賞析 村晚原文翻譯及賞析內容 bonpoint中文怎麼讀?bonpoint中文怎麼翻譯? 夜雨寄北原文翻譯及賞析 夜雨寄北原文翻譯及賞析分別是什麼 論語十則原文翻譯及賞析 論語十則原文翻譯及賞析分別是什麼 桃花庵歌原文翻譯及賞析 桃花庵歌原文翻譯及賞析是怎樣的 少年行王維原文翻譯及賞析 關於少年行王維原文翻譯及賞析 靜夜思原文翻譯及賞析 靜夜思原文翻譯及賞析介紹 杜甫望嶽原文翻譯及賞析 杜甫望嶽原文翻譯及賞析是怎樣的 電視劇《翻譯官》什麼時候播 《翻譯官》劇照搶先看 鵲橋仙秦觀原文翻譯及賞析 關於鵲橋仙秦觀原文翻譯及賞析