網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

村晚原文翻譯及賞析 村晚原文翻譯及賞析內容

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:5.58K
村晚原文翻譯及賞析 村晚原文翻譯及賞析內容

1、原文:草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。

2、譯文:在一個長滿水草的池塘裏,池水灌得滿滿的,山銜住落日淹沒了水波。放牛的孩子橫坐在牛背上,隨意地用短笛吹奏着不成調的樂曲。

3、賞析:這是一首描寫農村晚景的詩。四周長滿青草的池塘裏,池水灌得滿滿的,太陽正要落山,紅紅的火球好像被山吃掉一樣(是落山後),倒映在冰涼的池水波紋中。放牛回家的孩子橫坐在牛背,他拿着短笛隨便的吹奏。詩人即景而寫,構成了一幅饒有生活情趣的農村晚景圖。寫景的藝術特色:《村晚》的寫景文字集中在一、二兩句,寫的是山村晚景。詩人把池塘、山、落日三者有機地融合起來,描繪了一幅非常幽雅美麗的圖畫,為後兩句寫牧童出場佈置了背景。瞧,草滿池塘水滿陂,兩個滿字,寫出仲夏時令的景物特點,寫出了景色的生機一片;山銜落日浸寒漪,一個銜,寫日落西山,擬人味很濃,一個浸,寫山和落日倒映在水中的形象,生動形象。橫字表明牧童不是規矩地騎,而是隨意橫坐在牛背上,表現了牧童的調皮可愛,天真活潑,淳樸無邪。這些景物,色彩和諧,基調清新,有了這樣的環境,那牧童自然就是悠哉悠哉、其樂融融的了。同時,也表現出了牧童無憂無慮,悠閒自在的情致……詩歌的意境的創造:詩人是帶着一種欣賞的目光去看牧童、寫村晚的,他十分滿足於這樣一種自然風光優美、人的生活自由自在的環境,所以他寫牧童,讓其橫牛背,吹笛呢,則是無腔信口,是詩人厭倦了塵世的喧囂,看破了紅塵滾滾呢,還是他天性好靜、好無拘無束呢?總之,這首詩描繪的確實是一幅悠然超凡、世外桃源般的畫面,無論是色彩的搭配,還是背景與主角的佈局,都非常協調,而畫中之景、畫外之聲,又給人一種恬靜悠遠的美好感覺。