網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

賦得古原草送別原文翻譯及賞析 關於賦得古原草送別原文翻譯及賞析

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.37W
賦得古原草送別原文翻譯及賞析 關於賦得古原草送別原文翻譯及賞析

1、原文:離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。

2、翻譯:古原上的野草亂生亂長,每年春來茂盛秋來枯黃。任憑野火焚燒不盡不滅,春風一吹依舊蓬勃生長。遠處芳草掩沒古老驛道,延至荒城一片翠綠清朗。春綠草長又送遊子遠去,萋萋亂草可比滿腹離傷。  

3、賞析: 《賦得古原草送別》又題《草》。賦得:凡是指定、限定的詩題例在題目上加“賦得”二字。這種作法起源於“應制詩”,後來廣泛用於科舉“試帖詩”。此詩為作者準備科舉考試而擬題的習作,所以也加了“賦得”二字。“又送”兩句詩意,本自《楚辭·招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。”此詩直觀是對自然演變的描寫,但含意深刻,常用以比喻進步的東西具有頑強的生命力。更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。