網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

長幹行原文翻譯及賞析 長幹行古詩原文翻譯及賞析

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:1.45W
長幹行原文翻譯及賞析 長幹行古詩原文翻譯及賞析

1、原文

妾發初覆額,折花門前劇。

郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。

同居長幹裏,兩小無嫌猜。

十四為君婦,羞顏未嘗開。

低頭向暗壁,千喚不一回。

十五始展眉,願同塵與灰。

常存抱柱信,豈上望夫台。

十六君遠行,瞿塘灩澦堆。

五月不可觸,猿聲天上哀。(猿聲 一作:猿鳴)

門前遲行跡,一一生綠苔。

苔深不能掃,落葉秋風早。

八月蝴蝶來,雙飛西園草。(蝴蝶來 一作:蝴蝶黃)

感此傷妾心,坐愁紅顏老。

早晚下三巴,預將書報家。

相迎不道遠,直至長風沙。

2、譯文

我的頭髮剛剛蓋過額頭,便同你一起在門前做折花的遊戲。

你騎着竹馬過來,我們一起繞着井欄,互擲青梅為戲。

我們同在長幹里居住,兩個人從小都沒什麼猜忌。

十四歲時嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。

低着頭對着牆壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。

十五歲才舒展眉頭,願意永遠和你在一起。

常抱着至死不渝的信念,怎麼能想到會走上望夫台?

十六歲時你離家遠行,要去瞿塘峽灩澦堆。

五月水漲時,灩澦堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。

門前是你離家時徘徊的足跡,漸漸地長滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。

八月裏,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。

看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。

無論什麼時候你想下三巴回家,請預先把家書捎給我。

迎接你不怕道路遙遠,一直走到長風沙。

3、賞析

詩人李白寫過許多反映婦女生活的作品,《長幹行》就是其中傑出的詩篇。

長幹是地名,在今江蘇南京。樂府舊題有《長干曲》,郭茂倩《樂府詩集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女駕舟採菱、途中遇潮的情景。與李白同時的崔顥有《長干曲》,崔國輔有《小長干曲》,也都是五言四旬的小樂府體,所描繪的都是長江中下游一帶男女青年的生活場景。這些詩歌內容都較簡單。李白《長幹行》的篇幅加長了,內容也比較豐富。它以一位居住在長幹裏的商婦自述的口氣,敍述了她的愛情生活,傾吐了對於遠方丈夫的殷切思念。它塑造了一個具有豐富深摯的情感的少婦形象,具有動人的藝術力量

這首詩對商婦的各個生活階段,通過生動具體的生活側面的描繪,在讀者面前展開了一幅幅鮮明生動的畫面。詩人通過運用形象,進行典型的概括,開頭的六句,婉若一組民間孩童嬉戲的風情畫卷。“十四為君婦”以下八句,又通過心理描寫生動細膩地描繪了小新娘出嫁後的新婚生活。在接下來的詩句中,更以濃重的筆墨描寫閨中少婦的離別愁緒,詩情到此形成了鮮明轉折。“門前遲行跡”以下八句,通過節氣變化和不同景物的描寫,將一個思念遠行丈夫的少婦形象,鮮明地躍然於紙上。最後兩句則透露了李白特有的浪漫主義色彩。這闋詩的不少細節描寫是很突出而富於藝術效果的。如“妾發初覆額”以下幾句,寫男女兒童天真無邪的遊戲動作,活潑可愛。“青梅竹馬”成為至今仍在使用的成語。又如“低頭向暗壁,千喚不一回”,寫女子初結婚時的羞怯,非常細膩真切。詩人注意到表現女子不同階段心理狀態的變化,而沒有作簡單化的處理。再如“門前遲行跡,一一生綠苔”,“八月胡蝶黃,雙飛西園草”,通過具體的景物描寫,展示了思婦內心世界深邃的感情活動,深刻動人。