網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

碎金魚註釋及翻譯 碎金魚註釋及翻譯內容是什麼

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:1.47W
碎金魚註釋及翻譯 碎金魚註釋及翻譯內容是什麼

1、註釋:

由基:養由基,戰國時楚國神箭手。

典郡:掌管郡務。

伎:通假字,同“技”。

金魚;古人的一種佩飾。

2、《碎金魚》的譯文:

陳堯諮善於射箭,百發百中,世上的人都把他當作神射手,陳堯諮經常自稱“小由基”。等他從駐守的荊南迴到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務有什麼新政?”“陳堯諮説:“荊南位處要衝,白天有宴會,每次我用射箭來取樂,在座的人沒有不歎服的。”他的母親説:“你的父親教你要以忠孝來報效國家,而今你不致於施行仁化之政卻專注於個人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?”。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾

3、《碎金魚》的原文:

陳堯諮善射,百發百中,世以為神,常自號曰“小由基”。及守荊南迴,其母馮夫人問:“汝典郡有何異政?”堯諮雲:“荊南當要衝,日有宴集,堯諮每以弓矢為樂,坐客罔不歎服。”母曰:“汝父教汝以忠孝輔國家,今汝不務行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?”杖之碎其金魚。