網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

白居易與夢得沽酒閒飲且約後期原詩註釋翻譯賞析 與夢得沽酒閒飲且約後期原詩是什麼

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.7W
白居易與夢得沽酒閒飲且約後期原詩註釋翻譯賞析 與夢得沽酒閒飲且約後期原詩是什麼

1、原文:《與夢得沽酒閒飲且約後期》

白居易 〔唐代〕

少時猶不憂生計,老後誰能惜酒錢?

共把十千沽一斗,相看七十欠三年。

閒徵雅令窮經史,醉聽清吟勝管絃。

更待菊黃家醖熟,共君一醉一陶然。

2、譯文

少年時尚不知為生計而憂慮,到老來誰還痛惜這幾個酒錢?

你我爭拿十千錢買一斗好酒,醉眼相看都已七十隻差三年。

閒來徵求酒令窮搜經書史籍,酒醉聆聽吟詠勝過領略管絃。

待到菊花黃時自家的酒釀熟,我再與你一醉方休共樂陶然。

3、註釋

夢得:詩人劉禹錫,字夢得。

沽酒:買酒。

後期:後會之期。

猶:還,尚且。

十千:十千錢,言酒價之高以示盡情豪飲。

七十欠三年:詩人白居易、劉禹錫都生於772年,寫此詩時兩人都六十七歲。

徵:徵引,指行酒令的動作。

雅令:高雅的酒令,自唐以來盛行於士大夫間的一種飲酒遊戲

窮:尋根究源。

經史:滿腹的經論才學。

4、賞析

這首詩詩題為“閒飲”,表面上抒寫解囊沽酒、豪爽痛飲的曠達與閒適,深藏的卻是閒而不適、醉而不能忘憂的複雜情感。藴藏了他們對人生愁苦、世事艱難的深刻感受和體驗,表現了這兩位有着相同命運的詩人的深厚友情。此詩藴藉深厚,句外有意,將深情以清語出之,把內心的痛苦憂煩用閒適語道出,加強了抒情效果。全詩言簡意富,語淡情深,通篇用賦體卻毫不平板呆滯,見出一種爐火純青的藝術功力。此詩題中“閒飲”二字透露出詩人寂寞而又閒愁難遣的心境。