網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

水調歌頭呈漢陽使君原文翻譯 水調歌頭呈漢陽使君原文是什麼

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:1.08W
水調歌頭呈漢陽使君原文翻譯 水調歌頭呈漢陽使君原文是什麼

1、原文:《水調歌頭·呈漢陽使君》

王以寧 〔宋代

大別我知友,突兀起西州。十年重見,依舊秀色照清眸。常記鮚碕狂客,邀我登樓雪霽,杖策擁羊裘。山吐月千仞,殘夜水明樓。

黃粱夢,未覺枕,幾經秋。與君邂逅,相逐飛步碧山頭。舉酒一觴今古,歎息英雄骨冷,清淚不能收。鸚鵡更誰賦,遺恨滿芳州。

2、翻譯:

大別山是我的知心朋友,它山勢峭拔,高聳入雲。闊別十年今又與其重逢,景色清麗如故。想起漢陽使君,他身穿羊裘,拄着枴杖,在大雪停後邀我登高。千仞羣山,一輪彎月,湖水清澈,樓閣倒映。

十年的歲月,彷彿一枕黃粱夢,還未察覺,歲月已匆匆而過。今天你我重逢,在碧山頭相互追逐,健步如飛。暢飲美酒,評談千古,感歎英雄豪傑都已逝去,不由得淚雨難收。現在誰作鸚鵡賦?壯志未酬,只有滿腔遺恨。