網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

樑上君子文言文翻譯 關於文言文樑上君子的譯文和原文

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:1.89W
樑上君子文言文翻譯 關於文言文樑上君子的譯文和原文

1、樑上君子文言文翻譯:陳寔在鄉間,以平和的心對待事物。百姓爭着打官司時,陳寔判決公正,清楚詳細的説明正確和錯誤兩個方面,百姓回去後沒有埋怨的。大家感歎説:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當年鬧饑荒,人們沒有收成,有小偷夜間進入陳寔家裏,躲在房樑上。陳寔暗中發現了,就起來整頓衣服,讓子孫聚攏過來,嚴肅訓誡他們説:“人不可以不自我勉勵。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習慣往往由(不注重)品性修養而形成,於是到了這樣的地步。屋樑上的那個人就是這樣!”小偷大驚,從房樑跳到地上,跪拜在地,誠懇認罪。陳寔慢慢詳細地告訴他説:“看你的長相,也不像個壞人,應當剋制自己不正當的慾望。這樣做,是因為你的貧困。”命令贈送二匹絹給小偷。從此全縣沒有再發生盜竊。

2、樑上君子文言文原文:寔(shi)在鄉閭,平心率物。其有爭訟,輒求判正,曉譬曲直,退無怨者。至乃歎曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時歲荒民儉,有盜夜入其室,止於樑上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以性成,遂至於此。樑上君子者是矣!”盜大驚,自投於地,稽(qī)顙(sǎng)歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當由貧困。”令遺絹二匹。自是一縣無復盜竊。