網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

韓愈早春呈水部張十八員外原文註釋翻譯與賞析 早春呈水部張十八員外原文是什麼

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:1.11W
韓愈早春呈水部張十八員外原文註釋翻譯與賞析 早春呈水部張十八員外原文是什麼

1、原文:《早春呈水部張十八員外》

韓愈 〔唐代〕

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。

最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

2、註釋

呈:恭敬地送給。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。

天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動物的油,這裏形容春雨的細膩。

最是:正是。處:時。

絕勝:遠遠勝過。皇都:帝都,這裏指長安。

3、翻譯:

長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。

一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末。

4、賞析

這首小詩是寫給水部員外郎張籍的一首描寫和讚美早春美景的七言絕句。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱張十八。詩的風格清新自然,簡直是口語化的。看似平淡,實則是絕不平淡的。韓愈自己説:艱窮怪變得,往往造平淡(《送無本師歸范陽》)。原來他的平淡是來之不易的。

推薦內容
幾處早鶯爭暖樹誰家新燕啄春泥原文 錢塘湖春行原文及翻譯 蘇軾遊白水書付過原文註釋翻譯與賞析 蘇軾遊白水書付過原文是什麼 蘇軾江城子密州出獵原文註釋翻譯與賞析 文言文江城子密州出獵原文註釋翻譯與賞析 王昌齡西宮春怨原詩註釋翻譯賞析 王昌齡西宮春怨原文是什麼 春望原文翻譯及賞析 杜甫春望原文賞析 陶淵明飲酒其五原文註釋翻譯與賞析 古詩飲酒其五原文註釋翻譯與賞析 商山早行原文翻譯及賞析 關於商山早行的原文翻譯及賞析介紹 陶淵明雜詩十二首其二原文註釋翻譯與賞析 陶淵明雜詩十二首其二原文是什麼 杜甫蜀相原文註釋翻譯與賞析 杜甫蜀相原文註釋翻譯與賞析介紹 八種緩解黑眼圈的方法 令眼部呈現水潤緊緻狀態 乳房下垂的原因是什麼? 不是內部原因就是外部原因 張志和漁歌子原文翻譯及賞析 關於張志和漁歌子原文翻譯及賞析 春曉個人資料簡介 ​作品原文 註釋譯文 創作背景 秋水文言文翻譯及原文 原文和譯文賞析 什麼是八字外翻劉海 八字外翻劉海適合什麼樣的臉型 詠懷八十二首其七十九範文 原文及翻譯請查收 愛蓮説原文及翻譯註釋(全文) 岑參逢入京使原文註釋翻譯與賞析 古詩逢入京使原文註釋翻譯與賞析 張養浩山坡羊驪山懷古原文註釋翻譯與賞析 張養浩山坡羊驪山懷古如何翻譯 竹外桃花三兩枝春江水暖鴨先知翻譯 惠崇春江晚景二首原文