網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

水龍吟登建康賞心亭原文翻譯及賞析 水龍吟登建康賞心亭原文和譯文鑑賞

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.64W
水龍吟登建康賞心亭原文翻譯及賞析 水龍吟登建康賞心亭原文和譯文鑑賞

1、原文:楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪(zān)螺髻(jì)。落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子。把吳鈎看了(liǎo),欄杆拍遍,無人會,登臨意。 休説鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾(wèn)英雄淚?

2、譯文:遼闊的南國秋空千里冷落淒涼,江水隨天空流去,秋天更無邊無際。極目遙望遠處的山嶺,只引起我對國土淪落的憂愁和憤恨,還有那羣山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽斜照着這樓頭,在長空遠飛離羣孤雁的悲鳴聲裏,還有我這流落江南的思鄉遊子。我看着這寶刀,狠狠地把樓上的欄杆都拍遍了,也沒有人領會我現在登樓的心意。別説鱸魚切碎了能烹成佳餚美味,西風吹遍了,不知張季鷹已經回來了沒?像只為自己購置田地房產的許汜,應怕慚愧去見才氣雙全的劉備。可惜時光如流水一般過去,我真擔心着風雨飄蕩中的國家,真像桓温所説樹也已經長得這麼大了!叫誰去請那些披紅着綠的歌女,來為我擦掉英雄失意的眼淚!

3、賞析: 全詞通過寫景和聯想抒寫了作者恢復中原國土,統一祖國的抱負和願望無法實現的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志難酬、報國無門、抑鬱悲憤的苦悶心情,極大地表現了詞人誠摯無私的愛國情懷