1、香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。出自唐代杜甫的《月夜》,譯文如下:
今夜裏鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。
遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?
濛濛霧氣沾濕了你的鬢髮;清冷的月光使你的玉臂生寒。
什麼時候才能在一起共同靠在透光的窗簾或帷幔旁,讓月光擦乾兩人的思念的淚。
2、原文:
今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕幹。