網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

又送別李嶠翻譯 譯文介紹

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:3.16W
又送別李嶠翻譯 譯文介紹

1、岐路方為客,芳尊暫解顏:意思是老友剛剛分手離開上路,我只能以酒消愁,或者來消除對你的離別之情。

2、人隨轉蓬去,春伴落梅還:兩句的字面意思應該是秋季送老友,或許春末就應該回來了,或許還有認識飄零的感慨,因為轉蓬和落梅,都對應了一種飄零空虛感。

3、白雲度汾水,黃河繞晉關:這兩句沒啥意思,一方面寫老友的出發目的地或者路過的地方,汾水,晉,都代表山西。

4、離心不可問,宿昔鬢成斑:我不敢問他為何離去,或者是何時歸來,怕一夜白頭。