1、譯文:
巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖以東長江以西,落日緩緩下沉,無風捲起,樓閣上的招牌一動不動。
登臨的地方是當年吳國和蜀國的分界之處,徘徊在湖光山色中一直到暮色。
跋涉萬里來此還要登高望遠,三年輾轉歷盡危難還要獨登高樓。
登樓憑弔古人,我自己已是兩鬢如霜,看着遠山的古樹、青蒼中,隱含無限的傷悲。
2、原文:
洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。
登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。
萬里來遊還望遠,三年多難更憑危。
白頭弔古風霜裏,老木滄波無限悲。