網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

柳含煙隋堤柳原文翻譯 柳含煙隋堤柳原文註釋

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:1.17W
柳含煙隋堤柳原文翻譯 柳含煙隋堤柳原文註釋

1、原文

隋堤柳,汴河旁,夾岸綠陰千里。龍舟鳳舸木蘭香,錦帆張。

因夢江南春景好,一路流蘇羽葆。笙歌未盡起橫流,鎖春愁。

2、譯文

隋堤:隋煬帝時開通濟渠,沿渠築堤,後人稱“隋堤”。

汴河:又稱“汴水”、“汴渠”,河道屢變,隋以後,在河南商丘縣南,向東南流,入安徽省境,經宿縣、靈壁、泗縣入淮河。隋煬帝往江都,經此河。今已廢。

龍舟:船飾為龍狀。鳳舸(gě格上聲):飾為鳳凰形的大船。木蘭:樹名,指舟以木蘭樹製成,故香。

流蘇:絲縷下垂的裝飾物,用於車馬、帳幕等物上。

笙歌:泛指音樂,這裏指歡樂的場面。橫流:水不順道而流,這裏暗喻天下大亂。