網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

莊子二則原文及翻譯 莊子二則原文及翻譯簡述

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:8.34K
莊子二則原文及翻譯 莊子二則原文及翻譯簡述

《莊子二則》

1、原文

⑴惠子相樑

惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷鵮過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之樑國而嚇我邪?”

⑵莊子與惠子游於濠梁

莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;

子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”

2、譯文

⑴惠子相樑

惠施做了樑國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想取代你做宰相。”於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,説:“南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看着,發出‘嚇’的怒斥聲。現在你也想用你的樑國來‘嚇’我吧?”

⑵莊子與惠子游於濠梁

莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子説:“白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。”惠施説:“你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?”莊子説:“你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?”惠施説:“我不是你,固然不知道你;

你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!”莊子説:“請從我們最初的話題説起。你説‘你哪兒知道魚快樂’的話,説明你已經知道我知道魚快樂而在問我。我是在濠水的橋上知道的。”