網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 電影 > 華語片場

高羣書爾冬升論警匪片 審查非難題融合為主(圖)

欄目: 華語片場 / 發佈於: / 人氣:3.13W

華語影壇兩大警匪片高手高羣書和爾冬升導演昨日(7月25日)就“華語警匪片路向何方”展開了一次對話。”  作為新世紀以來內地首部警匪片,高羣書豪言《西風烈》承載了“中國電影的希望”。

高羣書爾冬升論警匪片 審查非難題融合為主(圖)

高羣書對談爾冬升

高羣書:內地的電影工業體系還不成熟

兩大導演就“華語警匪片路向何方”展開討論

本站娛樂訊 華語影壇兩大警匪片高手高羣書和爾冬升導演昨日(7月25日)就“華語警匪片路向何方”展開了一次對話。爾冬升表示內地審查制度對他而言並非難題,並笑稱自己是“擦邊球高手”;高羣書則稱《西風烈》是一次“依無所依,靠無所靠的類型片試驗。”

爾冬升:警匪片是高危類型片

高羣書:靠《征服》免費吃飯

中國內地並非沒有警匪片,高羣書認為,上世紀80年代曾經有過一段商業電影的繁榮期,雖然技術還很粗糙,但是各種類型都粉墨登場,像《最後的瘋狂》、《瘋狂的代價》就是警匪類型片的代表作,90年代電影市場進入一段漫長的低潮期,這股警匪熱潮由電視劇取而代之,高羣書當年的《征服》就堪稱內地警匪劇的扛鼎之作,高羣書調侃説,“現在這個片子還能讓在很多地方免費吃飯,因為影響力太大了。”今日中國電影內地市場重歸繁榮,警匪類型片也具備了重出江湖的條件,“我知道很多公司現在都已經攢好了本子,就等着《西風烈》能出爐通過,這部電影有可能會引領未來一個新類型片的風潮。”

和內地相比,香港警匪片一直持續發展,優秀作品也是層出不窮,幾乎已經成了華語警匪片的代名詞。在爾冬升看來,警匪片和其他類型片在戲劇、人性等方面都差不多,差異最大的在技術方面,“警匪片的槍火、爆破、飛車等場面比較多,拍起來更危險,香港過去一直都有人員傷亡,殘障、死亡都特別多,過去的一位著名演員胡慧中,拍警匪片就曾陷身火海。”這幾年,寫實風格的警匪片逐漸走紅,像劉偉強的《無間道》系列,他自己導演監製的《門徒》、《竊聽風雲》和《槍王之王》都是這個路子。

爾冬升:我不考慮好萊塢

高羣書:工業是最大差距

爾冬升的《槍王之王》在內地取得過億的票房,在香港和台灣均不理想,對此爾冬升認為,因為現在香港導演越來越考慮內地觀眾的口味,要能通過審查,所以口味確實比較温和,這個在一個相對自由的市場是不容易和西片競爭的,同時他也覺得現在根本不是思考如何與好萊塢抗衡的時候,“英語市場是一個全球的市場,但是華語市場還是集中在亞洲,這個市場是沒法兒比的。因為渠道的原因,現在全球的觀眾已經不分了,我們在技術上競爭不過人家,那我們就把故事做好,慢慢培養觀眾對華語片的親切感。”

對於華語警匪片和好萊塢的差距,高羣書認為,“我們在投資、審查、技術、意識、想象力等方面,都沒有任何問題,但是相對缺少一個工業化的體系。我們過於一直把電影當藝術,都在培養藝術家,培養大師,現在內地電影圈藝術家不少,但是沒有多少人願意做最底層的工作了,大家都想上月球。”高羣書同時也提出了“融合”的思路,香港電影經過這二三十年積累了不少的工業經驗,從最底層的一個劇組“茶水”的分工就能看得出來,在這方面內地從業人員的意識很差,這方面的融合過程很重要,我希望儘快把這個過程補上。

爾冬升:審查對我沒有影響

高羣書:香港同行別總抱怨

照顧內地的審查制度,讓電影內容變得温和,從而降低了香港本地觀眾對港產電影的興趣,但是爾冬升認為這個“照顧”是應該的,“內地沒有電影分級制度,為了照顧青少年,關於***、暴力等方面的限制也是可以被認同的。”從市場上,“香港、台灣、新加坡、馬來西亞,最多就是四個城市的票房而已。”但就結果而言,爾冬升又自稱“打擦邊球的高手”,坦言審查制度並沒有給他造成什麼困擾,“比如警匪片上常有的***和暴力的內容,***就拍表情,拍特寫,暴力就給全景,這些是技巧問題。另外就是價值觀的問題,比如大陸特別注意維護公安正面形象,比香港更嚴格,這個就必須注意。”

爾冬升面對審查的從容並不代表其他香港導演也都同樣從容,高羣書導演透露自己就聽到很多的苦惱和抱怨,首先不知道怎麼一個東西可以通過,其次就是“怨氣太重”,費了很大的勁,做了很多妥協,使了不少花招,最後還是不行。高羣書認為,“香港導演進入內地市場,不管是做警匪片還是其他類型,首先是態度問題,對電影的態度和對大陸的態度,其實是規律,一個符合真正工業體系標準的規律,現實情況確實是太差了,所以我現在做的努力和企圖,就是做各個類型的嘗試。”

爾冬升:香港人必過語言關

高羣書:西風烈承載新希望

香港導演到內地拍片,已成大勢所趨。爾冬升透露,電影局領導幾次曾和他提到到內地取景拍攝,把故事放在內地的事情,在他看來,香港導演到內地拍片的難度不少,首先要過的就是語言關,“這些老廣,他們真的不懂普通話,不懂這邊的語言文化,必須要靠配音導演,這樣的人現在不多,第二,在香港拍警匪片,有很多警員幫你收集材料,在大陸誰幫你做這些事,武警、公安、消防,這些都還沒分清楚就先別急着編故事,缺乏生活基礎是不可能寫出好劇本的,在這方面,我們就必須要找高導幫忙,其實也是他説的融合性的問題。”

作為新世紀以來內地首部警匪片,高羣書豪言《西風烈》承載了“中國電影的希望”。他透露説,拍攝《西風烈》最早源於電影局副局長張宏森的建議,而他原來的計劃是拍攝《征服》的電影版。“現在很多公司都在等這部電影過審,它其實不僅僅是針對警匪片,而是對類型片的啟發,包括審查,暴力指數,一些任務訴求能不能得到呼應,這樣不靠明星,純靠類型的東西能在市場上得到成功嗎?口碑會不會好?這些都註定了《西風烈》是一部實驗性很強的作品,如果這個實驗成功了,中國電影還是有希望的。”