網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 育兒

如何學好英語語調 怎麼練好英語語調

欄目: 育兒 / 發佈於: / 人氣:9.99K
如何學好英語語調 怎麼練好英語語調

1、英語語調(intonation)的重要性不亞於發音準確

(1)中文和英語語調差異

學語言受母語的影響是極其巨大的,如果不瞭解所學外語和母語的差異,想糾正是極其困難的:

漢語是音調語言(tone language),每個字有不同音調,音調非常重要,因為可以區分詞義,每個字字正腔圓,音調獨立,發音清楚。而對漢語的句子來説,語調的變化相對就很小,所以中國人學英語,對清楚讀出每個單詞很在乎,對連貫和語調是非常得不在乎,就像很多西方人講中文時候音調有嚴重問題,只用自己母語的語調習慣來講中文。

英語是語調語言(intonation language) ,英語是流淌的、連貫的、更具音樂性的語言,用音樂術語來説,英語的語流是連奏音(legato),英語的聲調分佈在句子上的高低起伏,跟中文相反,每個單詞都沒固定音調,全看你説話的態度、語境等。如果被中文影響,單詞發音刻板,而句子語調又不重視,一則張口就是彆扭的外國腔,二則製造了理解障礙,三則引起歧意,因為發音錯誤的話對方立即可以理解你是外國人多給點耐心去猜,而如果語調不恰當想猜對都難,甚至可能冒犯別人或者鬧笑話:

有個學生剛出國時候課堂上老師要求每個人簡短自我介紹,他有點緊張,剛説了個Hello,台下就有人笑了,因為他説的hello用的是隻有接電話或者不知道教室裏有沒有人在才用的升調,相當於説“有人在嗎?”。

再舉箇中文和英語語調讓中國人和外國人都會犯錯的例子:

這個東西壞,那個東西好。

This thing is bad, that thing is good.

中文裏“這,壞,那,好”都要強調,且基本都是降調,甚至輕聲好實際也是下降的,而英語中bad這裏是升調,表示後邊還沒説完。所以中國人會把本應升調的bad説成降調(中文習慣,字正腔圓標準發音),而外國人説中文會把壞習慣性説成升調“淮”,把好説成號。

(2)中國人如何學習英語語調

英語語調在所有語音教程裏都會有個章節來講,但一般都非常得簡單,大概總結出疑問據陳數句等幾種語調句式和模式,一帶而過然後就完了,既不強調,也不深入。 Ann Cook的書中不光把語調放在第一章,而且書中所配的解説音頻語速極快,用的是面向母語者説話的語速,因為這些人都不只是學術界的理論研究者,而是多年對外英語教學一線教學的專家,他們才最瞭解各國外國英語學習者(ESL)的問題。

發音的重要性不用説,看我的其他回答會發現我非常重視口語發音細節的矯正,不過錯誤發音雖然會有歧義導致別人聽不懂,只要語調合理,對方也可能猜到你想表達的意思,而僅僅發音標準,語調、重音、節奏奇怪,也不容易被理解,所以,語調之重要不亞於發音。

舉個簡單的例子:

I don't know

如果別人問你一個你不懂的問題,你可以説I don't know(我朋友給我示範:阿東特兒漏), 或者,你可以閉上嘴巴哼中文昂起頭,基本可以被理解並且妥當的,因為特定情景下,帶特定感情色彩的語調幾乎是固定的。比如此時用句末降調的“阿東特兒漏”是帶點點不耐煩的口氣,“我不知道,別再問我了”,即使每個單詞發音標準,沒有用英語習慣的語調,也不一定能馬上被聽懂,或者不冒犯別人。

(3)多練習,跟讀

提高英語口語的關鍵是要模仿,模仿跟讀的時候,要先從生詞量少的開始,簡單點沒有關係,重要的是學習語調,要一句一句的跟讀,直到和資料裏的讀音越像越好。剛開始的時候速度可能會慢,要慢慢地提高自己的閲讀速度。當熟悉完整段後,要做到同步閲讀,爭取讓自己的速度和資料同時完成。最後要關掉資料,用學到的語音語調進行練習,這樣就能逐步提高英語口語水平了。

2、模仿英語語調的方法

(1)模仿語音。模仿時要一板一眼,口形要正確,剛開始模仿時,速度不要過快,用慢速模仿,以便把音發到位,待把音發準了以後,再加快速度,用正常語速反覆多説幾遍,直到達到不用想就能用正常語速把句子輕鬆地説出來(脱口而出),對於自己讀不準或較生疏的單詞要反覆多聽幾遍,然後再反覆模仿,一個單詞一個單詞地練,在那些常用詞上下功夫,儘量模仿得像一些。

(2)模仿詞組的讀法。有了第一步的基礎,這一步就容易多了。重點要放在熟練程度和流利程度上,要多練一下連讀、的同化等語音技巧。

(3)段落及篇章模仿,重點在於提高流利程度。打開錄音機或收音機跟着模仿,“他”説你模仿,同步進行。目的要提高口腔肌肉的反應速度,使肌肉和大腦更加協調起來。

Tags:語調 英語