1、shān wài qīng shān lóu wài lóu 。
山 外 青 山 樓 外 樓 ,
xī hú gē wǔ jǐ shí xiū 。
西 湖 歌 舞 幾 時 休 。
nuǎn fēng xūn dé yóu rén zuì ,
暖 風 薰 得 遊 人 醉 ,
zhí bǎ háng zhōu dāng biàn zhōu 。
直 把 杭 州 作 汴 州 。
2、翻譯:山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的香風吹得遊人如痴如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。