網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

吾室之內文言文翻譯 吾室之內文言文原文和翻譯

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:5K
吾室之內文言文翻譯 吾室之內文言文原文和翻譯

1、原文:吾室之內,或棲於櫝,或陳於前,或枕於牀,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤歎,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪!”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”。——選自《陸游築書巢》[注]犢(dú):木櫃、木匣,這裏指書櫥。覿(dí):相見。

2、翻譯:我屋子裏,有的書堆在書櫥上,有的書陳列在前面,有的書放在牀上,抬頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感歎,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子兒女不相見,而颳風,下雨,打雷,落冰雹等天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞着我,好像積着的枯樹枝,有時到了不能行走的地步,於是就自己笑自己説:“這不是我所説的書窩嗎!”於是邀請客人走近看。客人剛開始不能夠進入,已進屋中,又不能出來,於是客人也大笑着説:“這確實像書窩啊!”

3、點評:書痴者文必工,藝痴者技必良。