1、翻譯:列子跟關尹子學習射箭,有一次,列子射中了靶心。去請教關尹子,説:“我學的差不多了吧”。
關尹子説:“你知道你能射中靶心的原因嗎?”
列子回答説:“不知道”。
關尹子説:“不知道不能算是學會了”。
列子回去再練習。
過了3年,列子又來向關尹子求教。
關尹子又問:“你知道你能射中靶心的原因嗎?
列子説:“知道了。
關尹子説:“現在可以了。掌握住之所以能射中的規律,嚴格要求自己,就能每發必中。不但是射箭,治理國家以及自我修養,都要像這個樣子。所以聖人不關心結果,而注重清楚的瞭解整個過程。”
2、原文:列子學射,中矣。請於關尹子。
尹子曰:“子知子之所以中者乎?”
對曰:弗知也。”
關尹子曰:“未可。”
退而習之。
三年,又以報關尹子。
尹子曰:“子知子之所以中乎?”
列子曰:“知之矣。”
關尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨射也,為國與身皆如之。故聖人不查存亡,而察其所以然。”