網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

巫山巫峽原文及翻譯 巫山巫峽全文和翻譯介紹

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:7.83K
巫山巫峽原文及翻譯 巫山巫峽全文和翻譯介紹

1、原文:江水又東逕巫峽。杜宇所鑿,以通江水也。郭仲產雲:按《地理志》,巫山在縣西南,而今縣東有巫山,將郡、縣居治無恆故也。江水歷峽東逕新崩灘。此山,漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩,當崩之日,水逆流百餘里,湧起數十丈。今灘上有石,或圓如簞,或方似屋,若此者甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,謂之新崩灘。其頹巖所餘,比之諸嶺,尚為竦桀。其下十餘里有大巫山,非惟三峽所無,乃當抗峯岷、峨,偕嶺衡、疑,其翼附羣山,並概青雲,更就霄漢,辨其優劣耳。

2、譯文:從三峽全長七百里中看,兩岸山都是相連的,沒有中斷的地方。山嶺重重疊疊,連綿不斷,把太陽光和天空都遮蔽了。如果不是正午晚上,絕看不到太陽和月亮。到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時候,無論是上行還是下行,都被阻絕了。有時皇帝的詔書急需傳達,那麼,從白帝到江凌,雖有一千二百里之多,早上出發,晚上便到,即使乘飛奔的馬,駕者烈風也沒這樣快。