1、《寒夜有懷》的翻譯:
寒冷的夜裡,滴漏不停,千家萬戶安詳寂靜,(忽然)傳來一聲鐘響,驚醒了睡夢,遙見花影搖曳。夢中回想往事,記憶如此真切,即使夢如此短暫,那種感覺難以再親身感受。離開座位起來踱步,曲廊微風吹動掛簾,誰還能讓我再添一夢。可憐我與他(她)距離遙遠相隔著吳越,只能將相思之情寄託於天邊的明月。
2、《寒夜有懷》
清 胤禛
夜寒漏永千門靜,破夢鐘聲度花影。
夢想回思憶最真,那堪夢短難常親。
兀坐誰教夢更添,起步修廊風動簾。
可憐兩地隔吳越,此情惟付天邊月。