網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

不請吃就搗蛋用英語怎麼讀 不請吃就搗蛋用英語怎樣説

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.62W
不請吃就搗蛋用英語怎麼讀 不請吃就搗蛋用英語怎樣説

1、英語:treat or trick,讀音:英 [trik ɔ: tri:t]、美 [trɪk ɔr trit],中文諧音:吹科奧吹特treat or trick。含義:不給糖就搗蛋;不給糖就搗亂;不招待就搗蛋;不招待就使壞。

2、不給糖就搗亂(Trick or treat),是萬聖夜的主要活動,萬聖節孩子們挨家逐户要糖果等禮物,如不遂願便惡作劇一番的風俗,不給糖就搗亂(Trick or treat),是萬聖夜的主要活動。小孩裝扮成各種恐怖樣子,逐門逐户按響鄰居的門鈴,索要糖果。

3、The kidsreply was funnily cruel: treat or trick. 孩子們的回話厲害得不行:不請客,就搗蛋。