1、從遙遠的地方來到人間這個美麗的地方美好地生活着,(順便)還可以看看人間盛世是什麼樣子的。
2、解析:
“遠赴人間驚鴻宴,一睹人間盛世顏”並不是古詩,而是雜談遊記之類的句子。
遠赴可以譯作從遙遠的地方來;驚鴻宴本義指驚飛的鴻雁,但在這裏指美麗、美好的人間生活,用了比喻的修辭手法把驚鴻宴比喻美好的人間生活;睹可以譯作看、看看、觀看等等;盛世顏指人間盛世的樣子。