網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

幾年遭鵩鳥用的是誰的典故 幾年遭鵩鳥原文出處介紹

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:8.37K
幾年遭鵩鳥用的是誰的典故 幾年遭鵩鳥原文出處介紹

1、幾年遭鳥用的是李白的典故。

2、幾年遭鵩鳥出自唐代杜甫的《寄李十二白二十韻》,原文如下:

昔年有狂客,號爾謫仙人。

筆落驚風雨,詩成泣鬼神。

聲名從此大,汩沒一朝伸。

文采承殊渥,流傳必絕倫。

龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。

白日來深殿,青雲滿後塵。

乞歸優詔許,遇我宿心親。

未負幽棲志,兼全寵辱身。

劇談憐野逸,嗜酒見天真。

醉舞梁園夜,行歌泗水春。

才高心不展,道屈善無鄰。

處士禰衡俊,諸生原憲貧。

稻粱求未足,薏苡謗何頻。

五嶺炎蒸地,三危放逐臣。

幾年遭鵩鳥,獨泣向麒麟。

蘇武先還漢,黃公豈事秦。

楚筵辭醴日,梁獄上書辰。

已用當時法,誰將此義陳。

老吟秋月下,病起暮江濱。

莫怪恩波隔,乘槎與問津。

3、翻譯:曾經有一個狂客賀知章,連他都稱呼你為謫仙人!

看到你落筆,風雨為之感歎;看到你的詩,鬼神都為之感動哭泣。

從此李白之名震動京師,以前的困頓失意自此一併掃除,並被玄宗召入朝廷任翰林;

你的詩文才華橫溢、精彩絕倫,必將萬古流傳。

你陪玄宗泛舟,一直到很晚,最後被皇帝賞賜錦袍。

玄宗經常召見,你頗受寵信。

後來又因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。

這樣反而遂了你辭官歸隱的心願,不用再去勞神於官場的勾心鬥角,並保全高潔的名聲。

我與你相遇後,你非常理解我的灑脱不羈,我也十分欣賞你的坦蕩胸懷。

我們夜裏在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。

雖然才華超羣卻無用武之地,雖然道德崇高卻無人理解。

雖然才智堪比東漢禰衡,但命運卻如窮困失意的原憲。

你投靠永王肯定是生活所迫,有人傳説你收了永王的重金,這實屬造謠。

但是你卻因此被流放,長期漂泊。

幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。

蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會為暴秦做事嗎?

遭受君主冷遇,你也曾上書為自己辯護。

如果當時事理難明,就讓你服罪,那麼,現在誰又能將此事上報朝廷呢?

晚年時,你猶自吟詩不輟,希望他早日康復,多作好詩。

無需抱怨聖恩不垂青,還是遠離官場,自在地泛舟江湖吧!