網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

斯卡布羅集市歌詞中文 斯卡布羅集市歌曲簡介

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.57W
斯卡布羅集市歌詞中文 斯卡布羅集市歌曲簡介

1、《斯卡布羅集市》的歌詞:

Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布羅集市嗎?

Parsley,sage,rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.代我向那兒的一位姑娘問好

She once was a true love of mine.她曾經是我的愛人

Tell her to make me a cambric shirt.請讓她為我做一件細麻布襯衣

(On the side of a hill in the deep forest green.)(綠林深處山岡旁)

Parsley, sage, rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)

Without no seams nor needle work.上面不用縫口,也不用針線

(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和牀單)

Then shell be a true love of mine.她就會是我真正的愛人

(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)

Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一塊地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(從小山旁幾片小草葉上)

Parsley, sage, rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的銀色淚珠沖刷着墳塋)

Between the salt water and the sea strands.就在海水和淺灘之間

(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的槍)

Then shell be a true love of mine.她就會是我真正的愛人

Tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮鐮收割

(War bellows blazing in scarlet battalions.)(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)

Parsley, sage, rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill.)(將軍們命令麾下的士兵衝殺)

And gather it all in a bunch of heather.將收割的石楠紮成一束

(And to fight for a cause theyve long ago forgotten.)(為一個早已遺忘的理由而戰)

Then shell be a true love of mine.她就會是我真正的愛人

Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布羅集市嗎?

Parsley,sage,rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.代我向那兒的一位姑娘問好

She once was a true love of mine.她曾經是我的愛人。

2、《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀。它曾被英國民歌之父麥考選進他編輯的一本介紹英國民歌的書中。後來英國民歌手馬汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基礎上加進了自己的再創造,把它變成了一首愛情歌曲。西蒙在英國師從卡西那裏學會了這首歌。他又再創造性地把自己寫的一首反戰歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作為副歌和這首歌混在一起。