網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

代悲白頭翁原文及翻譯 代悲白頭翁原文及譯文

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.5W
代悲白頭翁原文及翻譯 代悲白頭翁原文及譯文

1、原文

洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰家?

洛陽女兒惜顏色,坐見落花長歎息。

今年花落顏色改,明年花開復誰在?

已見松柏摧為薪,更聞桑田變成海。

古人無復洛城東,今人還對落花風。

年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。

寄言全盛紅顏子,應憐半死白頭翁。

此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。

公子王孫芳樹下,清歌妙舞落花前。

光祿池台文錦繡,將軍樓閣畫神仙。

一朝卧病無相識,三春行樂在誰邊?

宛轉蛾眉能幾時?須臾鶴髮亂如絲。

但看古來歌舞地,惟有黃昏鳥雀悲。

2、翻譯:

洛陽城東的桃花李花隨風飄轉,飛來飛去,不知落入了誰家?

洛陽城裏亭亭玉立的女子,因為看見那飄零的桃花不禁發出感歎。

今年我在這裏看着桃花李花因凋零而顏色衰減,明年花開時節不知又有誰還能看見那繁花似錦的勝況?

已經看見了俊秀挺拔的松柏被摧殘砍伐作為柴薪,又聽説那桑田變成了汪洋大海。

古人現在已經不再悲歎洛陽城東凋零的桃李花了,而今人卻依舊對着隨風飄零的落花而傷懷。

年年歲歲繁花依舊,歲歲年年看花之人卻不相同。

轉告那些正值青春年華的紅顏少年,應該憐憫這位已是半死之人的白頭老翁。

如今他白髮蒼蒼,真是可憐,然而他從前亦是一位風流倜儻的紅顏美少年。

這白頭老翁當年曾與公子王孫尋歡作樂於芳樹之下,吟賞清歌妙舞於落花之前。

亦曾像東漢光祿勛馬防那樣以錦繡裝飾池台,又如貴戚樑冀在府第樓閣中到處塗畫雲氣神仙。

白頭老翁如今一朝卧病在牀,便無人理睬,往昔的三春行樂、清歌妙舞如今又到哪裏去了呢?

而美人的青春嬌顏同樣又能保持幾時?須臾之間,已是鶴髮蓬亂,雪白如絲了。

只見那古往今來的歌舞之地,剩下的只有黃昏的鳥雀在空自悲啼。