網站首頁 美容 美體 服飾 情感 娛樂 生活
當前位置:哇咔範 > 生活 > 經驗

關山月陸游翻譯 關山月陸游譯文

欄目: 經驗 / 發佈於: / 人氣:2.32W
關山月陸游翻譯 關山月陸游譯文

1、譯文:與金人議和的詔書已經下了十五年,可笑將軍們不戰徒然地駐守在邊疆。豪門府第終日沉溺於宴樂歌舞,棚裏的戰馬肥胖老死,軍庫中閒置的弓箭也已腐朽斷折了。守望崗樓上報更的刁斗催促着月亮下山,三十歲從軍現已是白髮叢生。

2、誰又能理解羌笛聲中傳出的戰士呢?落月的餘光把戰場上徵人的屍骨照映。中原大地古來戰爭不斷地發生,而今只能讓金人在此傳子生孫?遺民忍死偷生盼望着失地收復,今夜不知有多少人流淚望月輪!

3、原文:《關山月》宋代:陸游。和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。笛裏誰知壯士心,沙頭空照徵人骨

4、中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。